functional equivalence造句
例句与造句
- On the application of functional equivalence in chinese - english translation
一词的英语翻译为例 - Functional equivalence and cross - cultural advertisement translation
功能等效论与跨文化广告翻译 - Trademark translation : renaming on the basis of functional equivalence
在功能对等的基础上重新命名 - Nida ' s functional equivalence theory and its actual results in translation practice
翻译理论和翻译实践的关系 - On the translation strategies of tourist texts from the perspective of the functional equivalence
以庐山风景区的汉英翻译为例 - It's difficult to find functional equivalence in a sentence. 用functional equivalence造句挺难的
- Socio - semiotic approach to translation and functional equivalence in chinese idiom translation
从社会符号学翻译法看汉语成语英译过程中的功能对等 - The translation should be in line with functional equivalence and should meet market demands
在翻译过程中应坚持功能对等原则和适应市场需要原则。 - Functional equivalence of quot; three beauties quot; in translation of poetry and translators ' consciousness of receptors
的功能对等与译者的读者意识 - Functional equivalence , hardly gettable for a translator , is positively significant as a translation norm
尽管对译者而言很难实现理想的功能对等,但作为翻译标准,仍有其积极意义。 - The first gives a brief account of nida ' s theory of functional equivalence and its appiication in legal transiation
第一章简要介绍了奈达的“功能对等”理论及其在法规翻译中的应用。 - In the process of translating , the translator should , with the psychological differences of tl and sl readers in mind , under the guidance of " functional equivalence " , use the translation strategies such as adaptation and rewriting to reproduce the original function in order to make the version conform with the tl readers ' psychology , and arouse their emotional needs in production promotion
指出在翻译过程中,译者应该立足于译入语读者的角度对原文读者和译文读者的心理差异进行处理,著眼于广告实际效果,对广告原文进行再创造,或改写或变通,不拘泥于译文与原文内容形式,而重译文与原文功能对等,使译文能够符合译入语读者的心理,引起他们的情感需求,从而达到广告翻译促销的目的。 - It addresses the determination of a party ' s location in an electronic environment ; the time and place of dispatch and receipt of electronic communications ; the use of automated message systems for contract formation ; and the criteria to be used for establishing functional equivalence between electronic communications and paper documents - - including " original " paper documents - - as well as between electronic authentication methods and hand - written signatures
公约处理的问题包括如何确定一方当事人在电子环境中的所在地;电子通信的收发时间和地点;使用自动信息系统订立合同;以及确立电子通信和纸面文件(包括"原始"纸面文件)以及电子认证方法和手写签名功能上等同所使用的标准。